read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Маса (резюмируя):Доктор дусегуб.(Встаёт, кланяется.)До свидания, Фаддэй-сан. Говорить господин.
Поворачивается, входит в левую половину сцены, свет за ним медленно гаснет. Фаддей таращится японцу вслед.
10. Окно
Открывается левая часть сцены. У стола Фандорин и Диксон. Справа входит Маса, видит доктора, замирает в нерешительности, потом достаёт свой свиток, тушечницу, кистьи быстро пишет сверху вниз, постепенно разматывая свиток.
Диксон:…Я сделал autopsy. Исследовал желудок. Следов яда нет. Разорван сердечный мускул, как я и предполагал. Нездоровая диета, много брэнди.(Пожимает плечами.)В бутылке брэнди. Хороший. Никаких примесь.
Фандорин:Значит, версия отравления не подтверждается. Что ж, слава Богу.
Маса отрывает кусок от свитка, с поклоном подаёт Фандорину. Тот проглядывает.
Фандорин:Со суру то, ано отоко-о синрай-дэкинай на. Карэ-но хэя-э иттэ, рэй-но бин-о тотте кои. Дзибун дэ бунсэки-о яру.
ДОКТОР:Никогда ещё не проводил analysis в таких условиях. Тесно, мало свет. Бутылка упала, разбилась, но я всё-таки взял проба брэнди. Прямо с пол.
Фандорин:И отлично сделали. Иканакутэ ии. Бин-о ковасита-ттэ. Муко-дэ матинасаи.
Маса кланяется, выходит.
Диксон:Ну вот. Как видите, убийство is out. Осталась только кража. Могу я спросить, кого вы подозреваете?
Фандорин (рассеянно):Простите? А, я об этом ещё не думал.
Диксон:Как так? Но веер необходимо найти!
Фандорин:Где вы научились русскому?
Диксон:О, я всю жизнь путешествую. У меня principle: знать язык страны, в которой нахожусь. Я могу говорить(загибает пальцы)французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, польский, арабский, шведский. Всюду жил, всюду лечил.
Фандорин:И на востоке?
Диксон:О да! Я могу говорить хинди, урду, малайский, даже суахили! Я жил два год Восточная Африка.
Фандорин:Поразительно! А в Японии бывать не приходилось?
Диксон:Нет.
Фандорин:Но по-японски тем не менее знаете.
Диксон: What?
Фандорин:Перестали понимать по-русски? But nevertheless you do know Japanese. Когда я сказал Mace по-японски, что не доверяю вам и чтобы он сходил за флягой, вы немедленно заявили, что фляга разбилась. Что из сего следует? Несколько выводов, а именно(на секунду задумы вается)восемь. Вы хотели избежать повторного анализа. Это раз. Стало быть, сказали мне неправду – в коньяке яд. Это два. Разбить или выкинуть флягу вы не догадались – иначене заявили бы столь поспешно, что она разбита. Это три. Да если и разбили, для анализа много жидкости не нужно – хватит крошечной капельки с пола. Молчите? Хорошо, продолжаю. По-японски вы понимаете, а значит, про Японию тоже солгали. Это четыре. Вы там были, и, кажется, я догадываюсь, с какой целью. Покойный Сигизмунд Борецкий рассказывал мне о конкурентах, тоже охотящихся за волшебным веером. Вы ведь из их числа? Это пять. И сюда, в усадьбу, вы попали неслучайно. Узнав, кому достался веер, тоже перебрались в Россию. Ждали своего часа. А тут кстати и объявление в газете(показывает свиток, полученный от Масы).Это шесть. В этом свете смертельная болезнь Сигизмунда Борецкого выглядит крайне подозрительно. Я буду требовать эксгумации. Это семь. А уж то, что вы отравили Казимира Борецкого, и вовсе не вызывает сомнений. Это восемь. Таким образом, я обвиняю вас в двойном убийстве!
Во время этого монолога Фандорин наступает на Диксона, а тот пятится вглубь сцены.
Диксон: No, for God's sake!Я не убивал мой patient! Я… я просто плохо его лечил! За это можно отобрать мой doctor's license, но я не убивал! И Казимир Борецкий убил не я!
Фандорин:Вам будет трудно опровергнуть улики. Пойду, займусь коньяком.
Поворачивается спиной к доктору.
Диксон:Не надо улики! Я знаю, кто убивал! Я скажу, я всё скажу!
В это время тень в окне, на которую зрители давно уже перестали обращать внимание и считали неодушевлённым предметом, оживает. Вспышка, выстрел, тень исчезает. Фандорин спиной к окну, и поэтому не сразу понимает, что произошло.
Доктор с криком падает. Фандорин бросается к нему.
Фандорин:Что? Молния?(Нагибается, хва тает доктора за плечи.)Кровь!(Втягивает но сом воздух.)Порох!
Кидается к открытому окну, за которым шумит дождь. Пробует перелезть через подоконник, но со сломанной рукой у него не получается. Тогда отбегает в середину комнаты, разбегается и выпрыгивает в окно.
Яркая вспышка, грохот грома.
Конец первого действия.
Второе действие
1. В темноте
Перед занавесом. Полная темнота. Громкий шум дождя и ветра. Раскаты грома, но зарниц и молний нет.
Крик Фандорина: Стой!
Вспышка выстрела.
Топот бегущих ног.
2. Все мокрые
Шум грозы становится приглушённым фоном. Занавес открывается.
В гостиной Фандорин, он стряхивает с плеч и волос брызги дождя. На полу у окна лежит прикрытое тёмной скатертью тело.
Входит нотариус. Он в халате и шлёпанцах.
Слюньков:В чём дело? Зачем ваш японец меня поднял? Я уже лёг.
Фандорин:Разве вы не слышали выстрелы?
Слюньков:Я слышал раскаты грома. А что, были выстрелы?
Входит Инга. Она в пеньюаре. Волосы замотаны полотенцем.
Инга:Господи, что ещё стряслось?
Фандорин:Чрезвычайное событие. У вас… м-мокрые волосы?
Инга:Да, помыла перед сном.
Входит Ян в блестящей от воды крылатке.
Ян:Что? Нашли веер? Шёл через двор, услышал крики.
Фандорин:Что вы делали во дворе? Ночью, под дождём?
Ян:А вы думали, я преспокойно спать лягу? После того, как у меня миллион стащили? Да я уже и дом, и флигель, и двор обошёл. Прикидывал, где искать…
Входят супруги Борецкие. За ними Маса, встаёт у дверей, сложив руки на груди.
Лидия Анатольевна:Это совершенно невыносимо! Когда закончится этот кошмар? Инга, что это такое? Немедленно иди в свою комнату и не возвращайся, пока не приведёшь себя в надлежащий вид!
Фандорин:У вас обоих мокрые туфли. Могу я узнать, почему?
Супруги переглядываются, молчат.
Станислав Иосифович (отведя Фандорина в сторону, вполголоса):Эраст Петрович, у Лидочки была истерика. Она выбежала в сад, под дождь. Я за ней, с зонтом. Насилу уговорил вернуться… Только начала успокаиваться, и тут ваш азиат. «Давай гостиная, быстро!» Ей-богу, можно бы и поделикатней…
Ян и Инга тоже отходят в сторону.
Инга:Мама права… Я в таком виде. Слуга Эраста Петровича чуть не выволок меня из комнаты. Не смотри на меня.
Ян (рассеянно):В каком виде?
Инга (показывая на полотенце):Ну вот это…
Ян:Довольно красиво, похожа на турчанку. И платье такое, с кружевами…
Инга:Господи, ты хоть что-нибудь замечаешь кроме своих кроликов?
Ян (глядя поверх её плеча на лежащее тело):Да… Например, вот это.(Показывает пальцем.)
Инга оборачивается и вскрикивает.
Ян:Послушайте, особенный чиновник, это уж чересчур. Зачем вы снова притащили сюда папашу? Он, конечно, был существом малопочтенным, но всё же…
Слюньков, стоящий ближе всех к телу, оборачивается и шарахается в сторону.
Лидия Анатольевна ахает.
Фандорин:Это не ваш отец.
Ян:Что-что?(Оглядывается на Ингу.)Старик не был моим отцом? Но откуда вы-то можете знать такие интимности?
Станислав Иосифович:Казимир не отец Яна?
Лидия Анатольевна:Даже если так, зачем нужно было снова притаскивать сюда мертвеца?
Ян:Позвольте, кто ж тогда произвёл меня на свет?
Фандорин:Это мистер Д-Диксон.
Ян:Мой отец?! Англичанин?!
Всеобщее замешательство.
Лидия Анатольевна:Невероятно!
Станислав Иосифович:А где он? Где доктор?
Фандорин(теряя терпение):Вот он! Его убили!
Инга:Как убили? Зачем убили?
Фандорин:Чтобы он не выдал мне убийцу.
Станислав Иосифович:Своего убийцу? Я ничего не понимаю…
Ян подходит к телу, приподнимает покрывало.
Ян:В самом деле Диксон! И кровь на полу! Господи, доктор-то кому помешал?
Фандорин:Он не доктор. То есть, доктор, но не только доктор.
Лидия Анатольевна:Эраст Петрович, вы говорите загадками.
Фандорин закрывает глаза, складывает перед собой ладони, наклоняет голову–погружается в медитацию.
Станислав Иосифович:Эраст Петрович!
Никакого ответа. Маса шипит, чтобы Фандорина не трогали. Все с испугом оглядываются на японца.
Ян (вполголоса):А наш чиновник-то…(Делает рукой жест у виска.)Не замечали? Может, это он сам доктора?
Фандорин (тряхнув головой):Господа, прошу извинить невнятность изложения. Четверть часа назад при мне убили человека, а потом чуть не застрелили и меня. Я был… несколько в-возбуждён. Но теперь я совершенно спокоен. Итак. Мистер Диксон – коллекционер, охотившийся за веером. Это раз. Он причастен к смерти Сигизмунда и Казимира Борецких. Это два. У него есть сообщник. Это три. Этот сообщник выстрелил в Диксона через окно. Это четыре. Я пробовал его догнать, но во дворе темно. К тому же у этого человека револьвер, а я безоружен. Никак не предполагал, что эта загородная п-поездка может оказаться опасной.
Ян:Так это Диксон украл веер! Мне следовало догадаться!
Фандорин (качает головой):Я только что был у него в комнате. Веера не обнаружил.
Ян:Значит, нужно перевернуть вверх дном всю усадьбу!
Станислав Иосифович:Ян, этонашаусадьба, и я не позволю переворачивать её вверх дном!
Инга:Ян, папа, как вы можете? Ведь человека убили!
Слюньков:Господа, господа! Главное не в веере. И даже, простите, не в том, что убили человека. А в том, что, если я правильно понял господина Фандорина, в доме убийца.
Полная тишина.
Фандорин:Вы поняли совершенно правильно. Более того, вероятнее всего, убийца сейчас находится в этой гостиной.
Присутствующие пугливо оглядываются, будто в комнате может прятаться кто-то ещё. Потом смысл сказанного до них доходит, и они с ужасом смотрят друг на друга.
Станислав Иосифович:Но в доме кроме нас есть и слуги!
Из-за левой кулисы высовывается голова Аркаши – оказывается, он подслушивает.
Фандорин:Разумеется. Это только в британских уголовных романах слуга не может быть убийцей, поскольку он не д-джентльмен. Мы же, слава Богу, живём в России, у нас слуги тоже люди…. Но слугами занимается мой помощник.
Слюньков (подойдя к Яну, вполголоса):Ян Казимирович, прошу извинить, что в такую минуту… Но мне хотелось бы поскорее отсюда уехать. Вы вступаете в права наследства. Не желаете ли воспользоваться услугами нашей фирмы?
Ян:У меня ничего нет кроме этого чёртова веера, да и тот теперь ищи-свищи!
Слюньков:Фирма «Слюньков и Слюньков» ведёт самые запутанные наследственные дела, в том числе и по розыску утраченного наследства… Искать буду не пo-казённому(кивает в сторону Фандорина),а со всем пылом души. Как лицо неравнодушное и рассчитывающее на справедливое вознаграждение. Вам только нужно подписать поручение, что я уполномочен вами на розыски. Я и бумажечку подготовил…(Достаёт из кармана халата листок. Обмакивает ручку в стоящую на столе чернильницу.)Не угодно ли?
Ян:Послушайте, Фандорин. Мне нужно с вами поговорить.
Слюньков идёт за ним.
Слюньков:При розыске имущества берём комиссионные, но самые умеренные…
Ян:Фандорин, мне нужна ваша помощь.(Слюнькову.)Послушайте, мне не до… Ладно, давайте. Какая разница?(Подписывает поручение, едва в него заглянув.)
Слюньков:Благодарю. Не пожалеете. А веер я вам всенепременно разыщу. Господа, хоть утро вечера и мудренее, но я в Москву. Не останусь здесь более ни на минуту. Не дадут коляски– пешком уйду…
Фандорин:Никто отсюда не уедет до прибытия полиции. Я отправил записку исправнику. Прошу всех оставаться в своих комнатах. Считайте себя под домашним арестом.
Нотариус и супруги Борецкие выходят в правую сторону, косясь на неподвижное тело. Маса следует за ними.
Ян остаётся возле Фандорина. Инга задерживается в дверях, прислушиваясь к их разговору. Из-за левой кулисы по-прежнему торчит голова Аркаши.
Ян:Послушайте, Фандорин. Вы человек систематического мышления, это сразу видно. Помогите мне найти веер. Куда, по-вашему, Диксон мог его спрятать?
Фандорин:Вы уверены, что это сделал именно Диксон?
Ян:Вы же сами сказали, что он охотился за веером! Пока был жив дядя, добраться до веера, наверное, было непросто. Но сегодня Диксону, наконец, представился случай. Конечно, я не успел изучить усадьбу так хорошо, как он, но при беглом осмотре обнаруживается только два места, где можно с лёгкостью спрятать что угодно: подвал и чердак. На чердаке свален всякий хлам, а в подвале настоящий лабиринт – какие-то переходы, закутки, чёрт ногу сломит. Я буду искать всю ночь, но и подвал, и чердак мне не осмотреть. А утром дядя снова начнёт кричать, что это его собственность, что он не позволит здесь хозяйничать. Дайте совет, блесните дедукцией! Куда мне идти: вверх или вниз, на чердак или в подвал? Ну, что вы так смотрите? Я ведь не папаша, мне деньги не на цыганок нужны, а на медицинские исследования. Вы ведь верите в науку и прогресс?
Фандорин:Б-безусловно. Но меня сейчас интересует не веер. Мне нужно найти убийцу.
Инга (приблизившись):Ян! Я помогу тебе! Ты ищи наверху, а я буду искать внизу!
Ян:Ночью? В доме, по которому бродит убийца? Ни за что. К чёрту веер вкупе с прогрессом.
Инга:Ты не можешь мне запретить делать то, что я хочу. Я иду в подвал!
Фандорин:Сударыня, постойте. Ян Казимирович прав. Вам нельзя туда ходить…
Ян:Фандорин, только вы можете её остановить! Подскажите, где нужно искать? Ну же, давайте! «Это раз, это два, это три».
Фандорин:Не знаю.
Инга:Тогда…
Идёт к выходу.
Фандорин:Нет! Идите и запритесь у себя в комнате! Я сам осмотрю п-подвал.
Ян:И будете искать как следует?
Фандорин:Не беспокойтесь. Если веер там, я его найду.
Занавес слева закрывается, справа открывается.
3. Ушёл!
Аркаша выволакивает за руку Глашу.
Аркаша:Вот вы какие, Глафира Родионовна! На кого променяли-с? На идолище поганое, на язычника-с! А это грех-с, перед отечеством и Господом Богом! За это вас черти на том светена сковороду посадят! Голым профилем-с!
Глаша:Довольно совестно вам, Аркадий Фомич, про мой профиль такое выражать! Не ваша забота. И руку пустите, больно!
Аркаша:Не моя забота? Эх вы, Евины дочки. Глядите, после не пожалейте. Это я сегодня никто, лакей-с, а завтра, может быть, стану всё. Захочете ко мне подластиться, а я на вас и не гляну-с. Не пара вы мне будете.
Глаша:Что это вы так загордились-то? С каких барышей?
Аркаша:Об том вам знать незачем-с. А только упускаете вы, Глафира Родионовна, своё счастье.(Наступает на неё.)Говорите правду, как на святой исповеди: тискались с косорылым?
Глаша:У самого у вас рыло накось! И дух изо рта! А Масаил Иваныч мужчина чистенький, гладкий!
Аркаша:Вот ты как? Гулящая!
Замахивается на неё, Глаша с визгом закрывает голову руками.
Из-за кулис выскакивает Маса, воинственно шипя и выставив вперёд руки.
Аркаша отбегает.
Аркаша:Не моги драться! Нет такого закона, чтоб басурманы русского человека ногами по харе мордовали!
Маса:Давать вопрос.
Аркаша:Вопрос можно, только руки прибери. И коленками не приседай.
Маса:Арукася и докутору Диксон друзья?
Аркаша:Чево? Какой они нам друг! Они сами по себе, мы сами по себе.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2022г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.