read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


– И наоборот, – ответил Гарсия. – Иди сюда, поможешь мне на пульте.
– Вас не вызывали, – заметил Спарроу.
Рэмси не знал, что ему теперь делать.
– Оставайтесь с Лесом, – сказал Спарроу. – А я встану с Джо.Он отошел от приборной панели.Рэмси стал на освободившееся место.Спарроу прошел к Гарсии и стал рядом с ним.Боннет покосился на Рэмси.
– Я подскажу тебе кое-что, Малыш, – сказал он. – Это настолько походит на игру в пятнашки с пантерой, что я уже и втянулся.
Спарроу сказал:
– Нам нельзя идти по следу нашей рыбки. Они как раз поворачивали перед тем, как мы их обнаружили.
– Вторая лодка могла засечь отраженное эхо взрыва, – сказал Боннет. – Сейчас она дрейфует. Они уж выпустили антиторпедный заслон и могли бы…
Три взрыва потрясли их лодку с нарастающей скоростью.
– Это может быть и наша рыбка, – сказал Спарроу. – Не слышно, чтобы она попала в «восточных»?
– Никаких сигналов, – ответил Боннет.
– Тогда с помощью отраженных волн они вычислили нашу позицию, – сказал капитан. – Выпускай приманку и выставляй антиторпедный заслон. – Он хлопнул Гарсию по спине. – Маневр уклонения. Полная скорость!
Рэмси, стоящий рядом с Боннетом, ударил ребром ладони по ряду выключателей. Туча маленьких самонаводящихся торпед, начиненных взрывчаткой, окутала «Рэм».
Боннет нажал на кнопку, выпуская торпеду-имитатор с оборудованием, которое должно было обмануть детекторные системы противника.
– Ну почему я не выбрал для себя легкую и безопасную работу на заводе взрывчатки? – простонал Гарсия.
– А мне рыгать хочется от тех парней, что желают жить вечно, – заявил Боннет. – Здесь ты сидишь в классной такой, уютной помойной трубе с…
– Наверх! – прорычал Спарроу. – Если уж мы входим в тесный контакт, мне нужен больший запас по давлению.
Гарсия выполнил приказ. Палуба задралась вверх.
Рэмси спросил:
– Что мы собираемся?..
– Мы уходим от нашей приманки, – объяснил ему Боннет.
– Выпусти еще одну вперед по курсу, – приказал Спарроу. Он опять хлопнул Гарсию по плечу. – Право руля и входи в дрейф.
Гарсия повернул штурвал вправо, выпрямил и отключил двигатели. «Рэм» начал медленно отклоняться от прежнего курса. Вновь палуба накренилась на правый борт.
– Мы нарушили балансировку, – констатировал Спарроу.
Боннет нагнулся к Рэмси и прошептал ему на ухо:
– Этот мужик – гений! Мы скользим по самому краю района действия нашей первой приманки. А та, которую мы выслали только что, оставит след, по которому пойдет втораялодка и… – Он замолк на полуслове, его глаза были прикованы к датчикам системы обнаружения. – Капитан! – взвизгнул он; его голос ломался от ужаса. – Они прямо над нами – прут на всю катушку прямо вверх. Самое большее – в сотне футов!
Спарроу отпихнул Гарсию и подстегнул «Рэм», заставив лодку мчаться на полной скорости, заворачивая ее вслед за вражескими кораблями. Он крикнул Боннету:
– Держись за их хвост! Только осторожнее, дружок… осторожно!
Гарсия прошептал:
– Слыхал я, что такое случилось со старым «Планжером», но не думал, что увижу сам.
Рэмси объяснил ему:
– Для них – мы в зоне молчания. Он не может услыхать нас из-за турбулентности, создаваемой собственным всплытием.
Голос Боннета звучал спокойно и уравновешенно:
– Два градуса влево.
Спарроу сворачивал «Рэм» по следу.
Рэмси пригнулся к осциллографу.
Боннет, следя за уходящей вражеской лодкой, сообщил:
– Капитан, по правому борту вся их стая. Они сбегаются к последней посланной нами приманке.
– Мы слишком близко, чтобы успокаиваться, – сказал Спарроу. Одной рукой он постепенно снижал скорость, другую держал на кнопке торпедного аппарата. – Дайте мне хоть небольшое поле действий. Пока же все будет слишком быстро. Как только их торпеды будут рядом с нами, взрывай приманки по всем четырем сторонам.
Боннет вел отсчет:
– Сто ярдов… сто двадцать пять… сто и пятьдесят… сто и семьдесят.
– Он глянул на репитер сигнала. – Каждый второй из этой стаи получит два сигнала от нас, и один из них будет обманывать их торпеды. Двести пятьдесят… двести семьдесят пять…
Спарроу выпустил одну торпеду, полностью отключил двигатели и начал свой отсчет:
– Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять…
«Рэм» страшно тряхнуло.
Боннет взорвал приманки.
В ушах Рэмси звенело.
Спарроу ударил по тумблеру включения форсированной скорости. «Рэм» сделал крутой разворот и помчался в обратном направлении. Капитан послал Гарсию обратно к штурвалу, а сам отошел назад.
– Они подумают, что потопили нас. Продувай цистерны.
Гарсия принял управление, и «Рэм» начал подъем.
Спарроу приказал:
– Лес, сообщишь, когда мы будем в полусотне футов от нашего антиторпедного поля.
– Есть, – отвечал тот. – Пока еще место есть.
Он весело поглядел на Рэмси и сказал:
– «Восточные» изучают подобные штучки, но никогда не подумают, что их сейчас провели на такой мякине. Как мы их, а?
Рэмси только покачал головой.
– Сейчас мы всплываем, – продолжал Боннет. – Мы сможем находиться под самой поверхностью. Пусть нам еще не удалось удрать, но попытаемся сделать это тихонько.
Спарроу поглядел на показатель статического давления: 1200 фунтов – меньше чем 3000 футов глубины. Он вопросительно глянул на Боннета. Тот покачал головой.
Шли секунды.
Вдруг Боннет крикнул:
– Давай!
Гарсия заглушил двигатели.
Спарроу вытер лицо рукой и удивленно уставился на окровавленную ладонь.
– Кровотечение из носа, – сказал он. – Давление меняется слишком быстро. – Всем принять таблетки. – Он выудил из кармана плоскую зеленую пилюлю и сунул в рот. Реакция, как и всегда, резкая. Он скорчил гримасу, силой протолкнул таблетку внутрь и передернулся.
Рэмси тоже проглотил свою таблетку через силу.
Боннет, прикрыв рот платком, сказал:
– Нельзя людям переживать такие удары.
Он потряс головой.
«Рэм» стал медленно крениться на правый борт.
Спарроу поглядел на Рэмси и приказал:
– Джонни, отойди-ка влево.
Рэмси послушался, думая при этом: «Какое же значение приобретает первое имя! Ведь я же все еще желторотый новичок».
Когда он проходил мимо Гарсии, тот высказал свои мысли вслух:
– Могу поспорить, что тебе хотелось, чтобы тебя называли еще Малышом Рэмси.
Тот лишь улыбнулся.
Крен палубы постепенно уменьшился, но полностью она еще не выровнялась.
Спарроу кивнул Боннету.
– Ручные насосы. Перекачивай воду. Только потихоньку.
Боннет подошел к тыльной переборке и схватился за рычаг. Спарроу остановился у пульта локатора.
Очень медленно, но они выровнялись, но теперь начал заваливаться нос. Палуба же медленно стала крениться влево.
Спарроу жестом подозвал Рэмси к себе.
– Займись выравниванием дифферента, только ни звука.
Рэмси отправился выполнять приказ. Он глянул на циферблат показателя давления: 840 фунтов на квадратный дюйм. Они уже перешли границу 2000 футов.
– Будем подниматься, пока не очутимся в зоне волнения, – сказал Спарроу. – А там рискнем включить двигатели.
«Рэм» медленно поднимался вверх, переваливаясь и кренясь.
Рэмси уловил этот своеобразный ритм. Им не удавалось убрать колебания полностью, и они раскачивались, будто на качелях. Он улыбнулся Боннету, который тяжко трудился на насосах, выравнивая боковой крен.
Внезапно палуба перестала крениться влево и стала переваливаться вправо, нос задрался вверх. В корпусе резонировал свистящий звук.
Экран на передней переборке, подключенный к камере башни, стал молочно-зеленым.
Спарроу стоял на посту управления, рука на релинге. Он вглядывался в экран.
«Когда же он поведет нас вперед?» – удивлялся Рэмси.
В это время «Рэм» сильно накренился влево.
В какой-то пугающий миг Рэмси глянул на путаницу труб с левой стороны силового корпуса. «Мы переворачиваемся!»
Но «Рэм» выровнялся. Экран очистился от пены и теперь показывал туман над покрытыми белыми барашками волнами. Лодка качалась на них взад-вперед.
– Согласен с вами, капитан, – сказал Боннет. – Что так сдыхать, что иначе. Но они, конечно же, нас не слыхали.
Гарсия с трудом пробирался вдоль релинга, сражаясь с качкой.
– Если бы мы хоть на плавучий якорь могли стать.
– У нас уже имеется один, – заметил на это Спарроу.
– Господи! Баржа! – ударил себя по лбу Гарсия.
– Слава Богу, что послал нам такой хороший туман, – сказал Боннет.
«Рэм» плыл по ветру, связанный с баржей-танком канатом, который сейчас провисал гигантской пляшущей аркой. Танк рвался, будто необъезженная лошадь.
– Смотать канат на барабан, – скомандовал Спарроу.
Гарсия бросился выполнять.
Прыжки палубы немного уменьшились.
Спарроу не спускал глаз с пульта слежения.
– Джо, на каком мы курсе?
– Приблизительно 58o.
– Ветер подходящий. И эти парни внизу курс не поменяли.
– Они все еще вынюхивают нашу последнюю приманку, – сказал Гарсия.
– Джо, тебе самое время сдать вахту, – сказал Спарроу. – Я сменяю тебя.
– Может, кто желает сандвич, перед тем как я завалюсь спать? – спросил тот.
– С ветчиной и сыром, – попросил Боннет.
– Спасибо, мне не надо, – сказал Спарроу. Он всматривался в экран гидролокатора. – Будем дрейфовать по ветру, пока стая не скроется.
Рэмси зевнул.
Спарроу указал ему на тыльную дверь.
– Ты тоже свободен, Джонни. Ты хорошо поработал.
Рэмси ответил:
– Есть, – и последовал за Гарсией по центральному проходу. После непривычной работы на балластных насосах ужасно болели мышцы.
Возле двери кают-компании Гарсия повернулся, глянул на Рэмси.
– Тоже пожевать?
Рэмси пытался сохранить равновесие, одной рукой держась за переборку. Палуба под ногами ходила ходуном.
– Эти буксировщики не разрабатывались для плавания по поверхности, – объяснил Гарсия. – Тебе какой хлеб для сандвича?
Мысль о еде заставила желудок Рэмси сжаться. Длинные мостки раскачивались перед ним, согласуясь с колебаниями подлодки. Он зажал рот ладонью и помчался к себе в каюту. В санузел успел вовремя.
Гарсия пришел за ним и втиснул в руку голубую пилюлю, заставив проглотить.
Чувство тяжести в желудке ушло. Он поблагодарил.
– В люлю. Малыш.
Гарсия помог ему дотащиться до койки, уложил и накрыл простыней.
«Морская болезнь! Мне никогда не удавалось справиться с ней», – думал Рэмси. Он услыхал, как Гарсия вышел. Только сейчас он вспомнил о телеметрической аппаратуре. Но он был слишком разбит, слишком устал. И Рэмси стал засыпать. Качания «Рэма» убаюкивали его.
«Засыпай… Засыпай…»
И еще он слышал голос. Где-то далеко-далеко. В глубине тоннеля. В пещере, где гуляло эхо.
«Эта лодка – моя мать. И я не хочу…»
Когда он проснулся после вызова на вахту, у него еще было несколько минут, чтобы просмотреть записанные ленты.
Спарроу опять был хладнокровен и жестко контролировал эмоции.
Подсознательно Рэмси понял, что больше уже фактов не потребуется, но имеющееся надо обдумать, разжевать. А ответ всплывет в сознании сам.
А потом он уже знал, что ему делать.
10
Двадцать три часа «Рэм» дрейфовал с ветром, отклоняясь от Исландии к северо-востоку. Серое пятно в серых волнах и пене. А за буксировщиком – громадная и толстая кишка их баржи-танка, морской монстр, выплывший из глубины.
Во время второй вахты Рэмси они пропустили в двух милях от себя радиоактивный айсберг, отколовшийся, скорее всего, от ледника на северо-восточном побережье Гренландии. Рэмси отслеживал уровень радиоактивности, пока айсберг не скрылся за горизонтом. Ледовая гора, подгоняемая ветром, будто парус, уже готова была расколоться наболее мелкие обломки. Сейчас же она отплывала от «Рэма», как величественный корабль.
Рэмси записал в вахтенном журнале: «Течение отклоняется от нашего курса к востоку. След айсберга мы не пересекали.
Радиоактивность внешней среды: 1800 миллирентген в час».
Через помещение центрального поста прошел Гарсия.
– Все спокойно?
– Чисто, – ответил Рэмси.
Рэмси и Гарсия поглядели на катящиеся на центральном экране волны.
– Ветер стихает.
– Лишь бы удержался туман.
Появился Спарроу. Его худощавая фигура казалась более обычного расслабленной.
«Он расслабился, – подумал Рэмси. – И неудивительно после прошедшего. Мог ли командир „восточной“ подлодки подумать, что мы окажемся наверху? А с поверхности нас точно уж не увидишь, мы слишком глубоко сидим в воде».
– Все спокойно, капитан, – доложил он.
– Очень хорошо, – ответил Спарроу. Он поглядел на показания автотаймера: девять дней три часа и сорок семь минут с момента отплытия.
– Джо, сколько прошло времени, как мы в последний раз слышали сигнал наших «друзей»?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.