read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Оказавшись на середине лестницы, она спрыгнула вниз и с громким стуком приземлилась на жесткий пол.
— Осторожнее, черт бы тебя побрал! — прорычал Рольф. Карен метнулась к стене и разбила локтем предохранительное стекло пульта экстренной блокировки дверей, а затем сунула руку внутрь и, полосуя себе пальцы острыми осколками, ухватилась за рукоятку красного цвета. Это устройство предназначалось на случай угрозы затопления станции.
Поняв, что она собирается делать, лейтенант, находившийся на середине лестницы между двумя секциями станции, лягнул воздух ногой, пытаясь достать Карен, но промахнулся.
Карен дернула рукоятку. Взвыла сирена, и из проема в полу, подобно огромной гильотине, скользнула дверь люка.
Карен отскочила в сторону. Когда она повернулась, с потолка свисало тело Рольфа, которому зажало люком голову. Из его горла вырывались булькающие звуки. После недолгой борьбы механизм, рассчитанный на сопротивление шести тысяч метров океанской толщи, победил. Хрустнули кости, брызнула кровь, и обезглавленное тело лейтенанта,дергаясь в агонии, рухнуло на пол рядом с Карен.
Она отбежала на несколько шагов, и ее вырвало, а затем — снова и снова.
Карен знала: у нее не было выбора. «Убей, или убьют тебя», — сказал ей однажды Джек, и сейчас она убедилась в истинности этих слов.
И все же…
В контрольном центре прозвучал зуммер интеркома, и из динамика послышался голос:
— «Нептун», это палуба. Мы зафиксировали аварийное закрытие люка. У вас все в порядке? Карен вскочила. Ее сердце отчаянно колотилось. «Аргус», должно быть, уже спускается к станции. Ее не должны поймать! Метнувшись к приборам, она лихорадочно стала щелкать тумблерами, пытаясь вспомнить, как включается радио. Когда ей это удалось, она схватила переговорное устройство и торопливо заговорила:
— Палуба, это «Нептун»! Отмените эвакуацию! Повторяю: отмените эвакуацию! Станция повреждена! Затопление неизбежно! Поняли меня?
Голос из интеркома мрачно ответил:
— Вас понял. Затопление неизбежно. — Последовала долгая пауза, а затем: — Мы будем молиться за вас, «Нептун».
Карен закусила губу. Наконец она свободна и может заняться более важными делами.
Куда, черт побери, запропастился Джек?
9часов 35 минут «Наутилус»
Кое-как преодолев последний каньон, Джек заметил впереди огни. Место крушения борта номер один! Так близко! Он надавил на педали, пытаясь выцедить из севших аккумуляторов еще хоть немного энергии. Ускорители слабо загудели.
В результате сумасшедшей гонки над океанским дном он оказался всего в четверти мили от станции. После того как на его глазах лопнула капсула Дэвида, прошло не более восьми минут. Однако радоваться было рано. На экране компьютера перемигивались тревожные красные и желтые огоньки, но, что было хуже всего, уровень зарядки аккумуляторов находился на нуле.
Энергии осталось так мало, что Джек был вынужден отключить все системы, в которых сейчас не было жизненной необходимости: свет, поглотитель углекислоты и даже отопление. А поскольку на этой глубине царил арктический холод, даже после столь короткого путешествия Джека трясло от холода, а губы его посинели.
Теперь же, когда впереди были видны огни станции, он выключил и прожектор. Благодаря этому лодка получила несколько дополнительных минут жизни. Джек поплыл дальше.Покореженные полозья «Наутилуса» скользили всего в нескольких дюймах от дна.
После долгого времени, проведенного в темноте, огни станции показались ему ослепительными, и он прищурился. Колонна возвышалась в двадцати ярдах справа от него, три освещенных «бублика» станции виднелись прямо по курсу. Мысленно прикинув, какое расстояние ему еще предстоит преодолеть, Джек безмолвно выругался. Какого черта они поставили станцию так далеко? Ему до нее нипочем не добраться!
Словно в доказательство его правоты гудение ускорителей стало угасать, а потом наступила леденящая тишина. Джек давил на педали. «Давай же, давай! Ведь мы так близко!» В ответ он услышал тихое жужжание и больше — ничего.
Джек откинулся в кресле и стал растирать онемевшие от холода руки.
«И что теперь?»
9часов 48 минут
Глубоководная станция «Нептун»
Карен вытерла окровавленные руки о брюки.
Отключив аварийную сигнализацию и разблокировав двери, она вернулась на второй уровень и на протяжении последних пяти минут безуспешно пыталась установить связьс Габриелем.
Отрезанная от всего мира, она чувствовала себя слепой и глухой. Что ей делать дальше?
Пытаясь унять нервозность, Карен встала и принялась ходить по лаборатории. Может, стоит позвонить на поверхность и рассказать все начистоту? Судьба всего мира зависит от того, будут ли предприняты действия… хоть кем-то. Но она понимала, что попытка доказать что-либо властям обречена на неудачу. Диск, содержащий информацию, полученную с «Фа-тома», исчез вместе с телом доктора Кортеса, и кто, скажите на милость, поверит женщине, которая только что отрезала голову американскому офицеру, удостоенному многих наград?
Карен почесала в затылке. Должен же быть выход?
Неожиданно пол под ее ногами дрогнул. Она остановилась. Ее ступни ощущали вибрацию. Карен затаила дыхание. Не хватало еще подводного землетрясения! Она подошла к одному из иллюминаторов и выглянула наружу. Ее внимание привлекло странное свечение. Оно исходило из колонны.
Карен сузила глаза и стала вглядываться вдаль.
Неожиданно колонна вспыхнула ярким светом, и пол станции заходил ходуном. Чтобы не упасть, Карен ухватилась за стену. В тот момент, когда свет стал особенно ярким, она заметила неподалеку от колонны металлический отблеск. Там что-то было!
Вибрация прекратилась, свет погас. Карен продолжала вглядываться в темноту, но больше ничего не видела.
— Что это было? — пробормотала она себе под нос.
Обняв себя за плечи, она стояла, размышляя над тем, как бы это выяснить.
10часов 18 минут «Наутилус»
Лязгая зубами от холода, задыхаясь в воздухе, отравленном углекислым газом, Джек пытался поднять манипулятором со дна еще один камень. Из первых четырех, которые он бросил в колонну, в цель попали два. Уже неплохо.
Чуть раньше, когда субмарина окончательно замерла на морском дне, он вспомнил лекцию Чарли о чувствительности колонны к любому виду энергии, даже кинетической. Заряда в аккумуляторах хватило только на то, чтобы с помощью одного манипулятора выковырять из грунта несколько камней и кинуть их в колонну. Колонна вспыхивала, земля вздрагивала, но сумеет ли кто-нибудь понять столь своеобразный зов о помощи? Не суждено ли ему остаться здесь навсегда? Джек мог только гадать.
Он силился поднять со дна новый камень. В глазах стоял туман: холод и углекислый газ медленно, но верно делали свое дело.
Но вот, приподнявшись над дном, бессильно замерла рука манипулятора. Джек припомнил выражение автомобилистов: «Аккумулятор сдох». Вскоре настанет и его черед.
Напоследок Джек попытался включить радио. Той капли электричества, которая осталась в батареях, на это должно было хватить.
— Вы слышите меня? Чарли! Кто-нибудь! Ответа не было.
Застонав, Джек обмяк в кресле. Его била крупная дрожь. Океанская пучина высосала все тепло из маленькой субмарины. Джек то терял сознание, то вновь приходил в себя, но в конечном итоге океан оказался сильнее.
Когда Джек в последний раз вынырнул из темной пучины бесчувствия, он успел увидеть, что к его лодке подбирается какое-то большое чудище.
В следующий момент он провалился в темноту.
10часов 21 минута Глубоководная станция «Нептун»
Карен сидела за консолью контрольного центра на первом уровне и с помощью джойстика управляла роботом по имени Хьюи, который, повинуясь ее командам, пытался ухватить своей железной рукой подлодку Джека. Наконец его клешня крепко сомкнулась на титановой трубе рамы «Наутилуса».
Довольная этой маленькой победой, Карен повела робота обратно к станции. Поначалу лодка словно сопротивлялась, но затем все же сдвинулась с места. Карен утерла потсо лба.
— Давай, Хьюи, у тебя получится!
Радиоуправляемый робот размером с «фольксваген» пятился, волоча за собой субмарину. Карен увеличила изображение и внимательно осмотрела путь, который предстоялопроделать Хьюи. Она не хотела потерять Джека и «Наутилус» из-за какого-нибудь препятствия, которое могло оказаться на поверхности дна.
Через прозрачный акрил купола она отчетливо видела Джека. Он обвис на ремнях безопасности, свесив голову на грудь, и не шевелился. Потерял сознание? Мертв? Этого Карен не знала, но сдаваться не собиралась.
Ее взгляд метнулся от экрана на циферблат настенных часов, и рука, державшая джойстик, стала влажной. Меньше двух часов! Есть ли хоть малейшая возможность того, что их план осуществится? Глядя на экран, Карен видела, как Хьюи деловито тащит мертвую субмарину по морскому дну. Что бы ни произошло, она не бросит Джека.
Работая джойстиком, она упрямо сокращала расстояние, разделявшее «Наутилус» и «Нептун». К счастью, рабочие полностью очистили площадку от обломков самолета. Крупные куски убирали вручную, мелкие — с помощью специального устройства наподобие пылесоса. Карен действовала быстро как могла, молясь лишь о том, чтобы им хватило времени.
Внезапно из динамиков послышался знакомый голос:
— Доктор Грейс, если вы слышите, пожалуйста, отзовитесь.
От радости и облегчения Карен даже вскрикнула. Не отпуская джойстик, свободной рукой она нажала на кнопку устройства связи.
— Габриель!
— Доброе утро, доктор Грейс. Пожалуйста, ответьте «Фатому».
Хьюи наконец добрался до станции, и Карен медленно подвела робота под ее основание. Отрегулировав изображение, она заставила его поставить субмарину так, чтобы та располагалась прямо перед входным люком шлюза.
— Карен?
— Миюки! О, слава богу!
Раньше чем ее подруга успела ответить, из динамика прозвучал новый голос. Ямайский акцент выдавал в нем Чарли, корабельного геолога.
— Профессор Грейс, время на исходе! Где доктор Кортес? Что вообще происходит?
Рассказывая ему о последних событиях, Карен запустила в действие процедуру шлюзования. Затем последними новостями с ней поделился Чарли. Она узнала, что корабли поддержки оставили «Фатом» в покое, а затем, как выразился Чарли, «собрали манатки и отвалили». После их ухода связь восстановилась.
— Чем вызван их уход? — спросила Карен.
— Габриель перехватил закодированное сообщение и сумел расшифровать его. Похоже, активирована некая отказобезопасная система, задача которой — уничтожить весь этот район, чтобы ничто находящееся здесь не досталось врагам. Короче говоря, по этой точке будет нанесен ракетный удар.
— Когда?
— Габриель пытается это выяснить.
У Карен вдруг закружилась голова. Откуда еще может грозить им гибель?
— Что с Джеком? — спросил Чарли. Карен посмотрела на экран.
— Я хочу взять его на борт станции, но не знаю, как это сделать. У робота не хватит сил, чтобы поднять субмарину в шлюзовую камеру. Джек должен сделать это сам, но он без сознания, и к тому же аккумуляторы лодки, как мне кажется, полностью разрядились.
— Габриель сейчас соединит вас с лодкой. Может, вам удастся привести его в чувство.
— Я постараюсь.
Дожидаясь соединения, Карен взглянула в смотровое окошко. Камера уже заполнилась водой, и дверь люка плавно отходила в сторону.
— Доктор Грейс, по линии глубоководной связи вы подключены к переговорному устройству «Наутилуса». Говорите. Карен заговорила в микрофон:
— Джек! Если ты слышишь меня, ответь! — Она сфокусировала видеокамеру Хьюи на купол субмарины и заставила робота встряхнуть ее. — Очнись, черт бы тебя побрал!
10часов 42 минуты «Наутилус»
Джек плыл в темноте следом за знакомым голосом, который что-то шептал ему и вел его к свету. Это был голос ангела:
— Черт тебя задери, Джек! Пошевели своей ленивой задницей!
Джек дернулся в кресле и, словно пьяница, проснувшийся после страшной попойки, с трудом поднял голову и разлепил глаза. Отовсюду лился свет — такой яркий, что Джек ничего не видел.
— Джек, это Карен!
— Карен…
Джек и сам не знал, произнес ли он эти слова или они прозвучали в его голове. Окружающий мир превратился в море света.
— Джек, ты должен поднять лодку на пятнадцать футов и завести ее в люк, который находится прямо над тобой.
Джек задрал голову. Когда его глаза немного привыкли к свету, он увидел над куполом лодки большое отверстие. Теперь он начал понимать, что к чему.
— Не могу… Батарея разряжена…
— Придумай что-нибудь! Ты ведь так близко!
Продолжая смотреть вверх, Джек вспомнил последние секунды жизни Спенглера. Возможно, выход действительно есть.
Карен снова заговорила, и теперь в ее голосе звучало отчаяние:
— Джек, я попробую использовать робота. Может, у него хватит сил, чтобы подсадить «Наутилус».
— Нет… — Язык Джека опух и едва ворочался во рту.
Пошарив возле ног, Джек нащупал рукоятку аварийного сбрасывания внешнего корпуса субмарины. Он дернул ее, но либо рукоятку заклинило, либо он сам чересчур ослаб.
— Джек…
Сделав глубокий вдох, он снова вцепился в рукоятку онемевшими пальцами, уперся ногами в пол и — теперь уже двумя руками — потянул ее на себя.
У него получилось! Где-то под ногами негромко бухнул пиротехнический заряд, отстреливающий кабину пилота вертикально вверх.
Легкая кабина выскочила из титановой скорлупы, как насекомое из старого хитинового панциря, и влетела в открытый люк.
Но всего этого Джек уже не видел. Сознание вновь оставило его.
10часов 43 минуты Глубоководная станция «Нептун»
Глядя на экран, Карен видела, как «Наутилус» разделился на две части и верхняя мячиком подпрыгнула вверх — прямо в отверстие люка. После этого она сразу нажала на кнопку откачки воды и декомпрессии.
Карен подошла к смотровому окошку. Капсула, в которой находился Джек, плясала по поверхности воды под самым потолком шлюзовой камеры, а люк в полу закрывался. Послышалось гудение насосов.
Карен смотрела, затаив дыхание. Джек сидел в кресле, повиснув на ремнях.
Откачка воды и выравнивание давления продолжались пять минут. За это время Карен успела вызвать «Фатом» и сообщить о том, что Джек уже на борту станции. Она также узнала о том, что Чарли совместно с Габриелем трудятся над каким-то новым планом. Занятая мыслями о Джеке, она едва слушала.
Над дверью загорелась зеленая лампа, оповещая о том, что опасности больше нет. Карен отперла замок и открыла дверь шлюзовой камеры. Водительская кабина — наполовину акриловая, наполовину титановая — лежала на боку. От Роберта Карен уже знала, как открыть ее. Сорвав со стены маленький баллон с кислородом и маской, она кинулась к кабине, ухватилась за рукоятку ручного открывания купола и принялась крутить ее. По внешнему виду и принципу действия это устройство напоминало автомобильный домкрат.
Карен заглянула внутрь. Лицо Джека посинело. Она ухватилась за рукоятку обеими руками и принялась крутить еще быстрее. Наконец с негромким шипением купол отделился от титанового поддона, и на Карен дохнуло застоявшимся, пахнущим смертью воздухом кабины.
Оттолкнув купол в сторону, Карен опустилась на колени и освободила обмякшее тело Джека от ремней. Его кожа была холодной и влажной, и Карен с ужасом подумала, что занесколько минут, прошедших после их короткого разговора, жизнь оставила его.
Но нет! Взяв его запястье, Карен нащупала пульс. Прерывистый и нитевидный, он все же был, а его грудь, хоть и едва заметно, все нее вздымалась.
Карен положила кислородную маску на его рот и нос, а затем открыла вентиль баллончика с кислородом. Приблизив губы к его уху, она прошептала:
— Дыши, Джек!
Будучи без сознания, он все же, видимо, услышал ее слова, поскольку его грудь стала подниматься и опускаться более глубоко и равномерно. Карен расстегнула неопреновый гидрокостюм Джека, чтобы ему было легче дышать.
И — вздрогнула, когда на ее запястье легла его холодная рука.
Опустив глаза, Карен увидела, что Джек смотрит на нее.
— Карен… — хрипло проговорил он.
Карен заплакала и нежно обняла его за шею. Несколько секунд никто из них не шевелился.
Наконец Джеку с помощью Карен удалось сесть.
Он отвел рукой кислородную маску и баллон. Краска постепенно возвращалась на его лицо.
— Расскажи мне, что происходит, — клацая зубами, попросил он.
Карен пересказала события последних часов. Джек встал на колени и тяжело закашлялся.
— В чем заключается план Чарли?
— Он не вдавался в детали.
— Это на него похоже. — Джек встал, опираясь на плечо Карен и растирая руки. — Сколько времени у нас в запасе?
— Один час.
20
ПРЫЖОК ВО ВРЕМЕНИ
19августа, 11 часов 05 минут
Глубоководная станция «Нептун», Океания
Джек сидел, закутавшись в теплые пледы. Он только сейчас начал чувствовать пальцы своих ног. На экране компьютера перед ним подрагивало изображение Чарли.
— Сначала расскажи мне о ядерном ударе. Что это еще за новости?
— Противооткатный механизм, приведенный в действие посредством радиопередачи из-под воды. Я думал, может, ты что-нибудь знаешь?
Джек посмотрел на Карен.
— Нет, отсюда никаких сигналов не посылали, — мотнула головой она. — Я постоянно находилась рядом с Рольфом.
— Значит, Спенглер, — со злостью констатировал Джек. — Даже из могилы пытается меня достать!
— Да, видимо, ты ему сильно не нравился, — хмыкнул Чарли. — На боках ядерных баллистических ракет, которые несутся сюда, наверное, написаны наши имена.
Глаза Джека расширились, и он забыл даже о холоде, который до сих пор пронизывал его тело.
— Сколько времени осталось до удара? — спросил он.
— По мнению Габриеля, пятьдесят семь минут. Это произойдет за минуту до того, как к нам пожалует солнечная буря.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.