read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


— Проклятие? Ох, Майб. Я вижу Крюппа и заверяю тебя, что они никого не проклинает. Думаю, он деже не подозревал или воображал, что будет означать для тебя возрождение Порван-Парус.
— Как это верно. Видишь ли, я понимаю все. Он был призван Старшим Богом — который или решил сыграть в игру, или уже был в нее вовлечен. Было создано извращение, как называет ее Каллор, и это действительно извращение. Высохший труп Ночной Стужи, запертая в нем Порван-Парус, привидение, созданное магией Т'лан Имассов. Кошмарное создание. Старший Бог искал способ сохранить его, любым способом, в любой форме, а для этого, похоже, был нужен Крюпп. Вот так. Дарудж сделал что умел, веря, что это милосердие. Но не впадай в заблуждение, Корлат. Крюпп и его Старший Бог решили найти применение сварганенному ими ребенку. Были это запланировано с самого начала или явилось делом случая? Разве важно? Смотри, теперь Крюпп гуляет с Лисой. Они плетут заговор? Я не слепа…
— Заговор? Майб, с какой целью?
— Ты не знаешь? Трудно поверить.
— Ясно, что ты заподозрила в заговоре против себя… всех нас.
— Это неправда? — Со всей силы, которую смогла собрать, Майб швырнула миску, услышав, как та ударилась обо что-то и расплескалась. Удивленно закричал Муриллио — похоже, именно он оказался на пути летящей посуды. — Сторожите меня! — зашипела она. — Кормите! Смотрите, чтобы себя не порешила! Разве это не заговор? А моя дочь — моя собственная дочь — ко мне приходит? Нет! Когда я в последний раз видела ее лицо? С трудом припоминаю!
Рука на ее плече сжалась. Голос Корлат стал твердым, хотя и остался тихим. — Я слышу тебя, подруга. Я дойду до конца. Я открою истину, и расскажу тебе все. Обещаю, Майб.
— Тогда расскажи, что случилось? Я почувствовала… нечто. Событие. Коль и Муриллио говорили о сцене между Крюппом и Брудом. Скажи, была ли при этом Лиса?
— Она была там, — ответила Корлат. — Она присоединилась ко мне, когда я помчалась на вызов Вискиджека. Буду честной. Нечто действительно случилось, перед столкновением Крюппа и Бруда. Твоя дочь нашла… защитников, но не распространила их защиту на тебя. Она почему-то думает, что ты в опасности. Причину я не ведаю.
Зато я знаю. Ох, Корлат, дружба ко мне тебя ослепила. Я действительно в опасности. От себя самой. — Защитники? Кто? Как?
Корлат глубоко вздохнула, медленно выдохнула. — Серебряная Лиса просила ничего тебе не говорить. Я не поняла почему, но согласилась. Теперь понимаю, что была неправа. Неправа по отношению к тебе, Майб. Заговор, и я стала частью его. Защитники твоей дочери — волки. Древние, громадные волки…
Майб обуял ужас. Она выбросила руку к лицу Корлат, почувствовала, как ногти царапают ей кожу. — Мои охотники! — завопила она. Тисте Анди отпрянула. — Они хотят убить меня! Моя дочь — моя дочь! Портит мои сны! Духи родные, она хочет меня убить!
Коль и Муриллио с криками тревоги вскочили на повозку. Корлат шикнула, прося успокоиться, однако Майб уже не слышали ни их, ни что бы то ни было в окружающем мире. Ее трясло, ногти царапали воздух. Измена обжигала ей грудь, превращая сердце в угли. Моя дочь! Моя дочь!
И глас мой рыдает, и глаза мои вопиют к суду.
И этот нож в руке ее, и во взоре — лишь холодная, холодная решимость.* * *
Улыбка, появившаяся на губах Вискиджека при появлении Корлат, увяла, когда он заметил: ее глаза белы как раскаленное железо, на правой щеке параллельные царапины, набухшие потекшей по скуле и уже капавшей на покрывающие пол шатра тростники кровью.
Малазанин едва не отскочил, когда Тисте Анди понеслась на него. — Корлат, что стряслось?
— Слушай мои слова, любовничек, — бросила она ледяным голосом. — Какие тайны ты скрываешь от меня — о возрождении Парус, об этих клятых Т'лан Ай, о том, что приказал морякам рассказать Майб? Сейчас ты все мне расскажешь. Немедленно.
Он почувствовал, что холодеет, лицо задергалось от сильного удара ее ярости. — Приказал? — спокойно спросил он. — Я ничего им не приказывал. Даже охранять Серебряную Лису. Все, что они делают — это их собственное решение. Если они что сказали, приведшее вот к этому… ну, я, как их командир, принимаю ответственность на себя. И уверяю тебя, наказание…
— Стоп. Момент, пожалуйста. — В ней что-то изменилось. Она дрожала.
Вискиджек хотел было подхватить ее на руки, но остановился. Ей нужно утешение, но инстинкт говорил ему, что сейчас она к этому не готова. Он огляделся, нашел сравнительно чистую тряпку, мокнувшую в тазу, и протянул ее ей.
Она молча смотрела. Глаза потемнели, став аспидно — серыми. Но руки за тряпкой она не протянула.
Он медленно опустил руку.
— Почему, — спросила Корлат, — Лиса настаивает, чтобы мать не знала о Т'лан Ай?
— Не имею представления, Корлат, разве что могу повторить ее объяснения. Между прочим, я думал, что ты знаешь.
— А я думала, что знаешь ты.
Он кивнул.
— Ты думал, что я утаил от тебя… секрет. Что-то о Лисе и ее матери…
Вискиджек пожал плечами.
— Ты хотел меня утешать?
— Нет.
Ее глаза широко раскрылись. Повисло молчание. Затем: — Ради Худа, очисти мои раны.
С облегчением он подошел поближе и нежнейшими движениями начал протирать ее царапины. — Кто ударил тебя? — спросил он спокойно.
— Майб. Похоже, я совершила ужасную ошибку со всеми своими наилучшими намерениями…
— Так что получается с добрыми намерениями.
Корлат сердито сузила глаза. — Прагматичные малазане. Действительно у вас ясное видение. Почему мы считали тебя просто солдатом? Бруд, Каллор, Рейк… я сама — все мы смотрели на Даджека и вашу армию как на нечто вспомогательное. Как на меч, который хотели схватить в нужный момент. Кажется, все оказались дураками. Никто сейчас непонимает, каково действительное положение дел.
Он нахмурил лоб. — И каково оно?
— Вы стали нашим становым хребтом. Каким — то образом вы вернули нам нашу силу, держите нас вместе. О, Вискиджек, я знаю, что у тебя есть тайна…
Он сухо улыбнулся. — Не такая большая, как ты можешь подумать. Я расскажу тебе главное. Вот оно. Мы чувствуем себя превзойденными. Вами — Рейком, Брудом, Каллором. Армиями Тисте Анди, ривийцев, Баргастов. О Худ, даже сопровождающие вас наемники заставляют нас нервничать. У нас нет вашей силы. Мы просто армия. Наш лучший колдун даже не имеет ранга, он простой взводный маг. Сейчас он далеко и, похоже, чувствует себя, как муха в паутине. Так, идя на битву, мы знаем, что станем острием копья… и это дорого нам обойдется. Что до Провидца, и того, что за ним таится — ну, мы надеемся, что с этим будете иметь дело вы. То же и насчет Увечного Бога. Ты права, Корлат — мы всего лишь солдаты. К тому же усталые. Если таков позвоночник армии — храни нас Худ, он горбатый и хрупкий.
Она потянулась к нему, положила свою руку поврех руки мужчины, прижала ее к щеке. Глаза встретились. — Горбатый и хрупкий? Я так не думаю.
Вискиджек склонил голову: — Я не скромничаю. Я говорю правду, хотя, боюсь, ты не готова ее слышать.
— Серебряная Лиса манипулирует матерью, — сказала Тисте Анди миг спустя. — Как-то. Возможно, она отвечает даже за ужасные кошмары старушки.
— Я с трудом этому верю…
— Порви-Парус ничего такого не сделала бы, так? А как насчет Стужи? Теломена? Ты знал их, Вискиджек. По крайней мере, лучше любого из нас. Возможно ли, что кто-то из них — или оба — ответственны за это?
Он помолчал, продолжая стирать кровь с ее щек. — Корлат, это требует руки целителя, иначе инфекция…
— Вискиджек.
Он вздохнул и отстранился. — Ночная Стужа, как я опасаюсь, могла затаить мстительные чувства. И она может выбирать цели без особого разбора. То же с Беллурданом Пробей-Череп. Ведь их обоих предали. Если ты права и с Майб что- то происходит — если они что-то делают с ней — я все же думаю, что Парус им противостоит.
— А что, если она уже проиграла свой бой?
— Я не вижу признаков…
Глаза Корлат свернули, когда она ткнула его пальцем в бок: — То есть твои моряки доложили, что 'признаков нет'!
Он скривился. — Они же добровольцы, Корлат. Учитывая наше невежество в подобных делах, бдительность лишней не бывает. Эти моряки вызвались охранять Лису, потому что видят в ней Порван-Парус. Не физически, но как личность той женщины. Если что-то пойдет не так, они заметят и пойдут ко мне. Быстро.
Корлат опустила руку. И вздохнула. — А я прибежала как буря, чтобы сорвать тебе голову с плеч. Черт подери, Вискиджек, как мне искупить вину? И, во имя Бездны, почему ты все еще здесь? После всех моих обвинений…
— Несколько часов назад Даджек вошел похожим образом. — Он скорчил рожу. — Это просто манера сегодняшнего дня. А теперь позовем целителя…
— Погоди минутку. — Она внимательно смотрела на него. — Вискиджек. Ты сам знаешь, какой ты редкий тип?
— Редкий? — Его ухмылка стала еще шире. — Конечно, знаю. Я такой один. И слава Худу.
— Я не это имела в виду.
Он подошел и обнял ее рукой за талию. — Пора искать лекаря, женщина. У меня естественные нужды, а мы теряем время.
— Солдатский ответ, — сказала она. — Но меня не проведешь.
Незаметно для нее он закрыл глаза. Ох, но я тебя провел, Корлат… Если бы ты знала глубину моего страха… что я могу потерять тебя…* * *
Размахивая руками, Крюпп, даруджистанский Угорь, то защитник, то вор, Бросивший вызов Полководцу Каладану Бруду, прокладывал путь вдоль главной улочки лагеря, устремившись к обозу. Он вышел из полевой кухни Волонтеров Мотта, и в каждой руке было по натийскому ржаному, политому сиропом кексу. В паре шагов сзади, оттопырив уши и вытянув нос по направлению к кексам, бежал его мул.
Только что в лагере отзвучал второй ночной звон, побудив стада бхедринов в отдалении мрачно замычать. Вскоре звуки затихли — животные снова погрузились в сон. Когда он достиг конца стоянки повозок — они были расположены квадратным заграждением — то заметил двух женщин-моряков, закутанных в плащи, сидящих у маленького костерка.
Крюпп изменил курс, приближаясь к ним. — Славные подруги, — тихо позвал он. — Уже поздно, и, без сомнения, ваши прелестные личности желают чего-нибудь сладенького.
Женщины подняли головы. — Хм, — проворчала одна. — Это толстый дарудж.
— И его мул, прячущийся в тени.
— Крюпп воистину уникален! Поглядите! — Он выбросил вперед руки с истекающими сиропом кексами. — Это для вас, милашки.
— Так что нам съесть,кексы или твои руки?
Вторая при этих словах вытащила нож. — Пара быстрых ударов — и нам не нужно будет выбирать.
Крюпп отступил на шаг. — Королева Снов! Тертые и отчетливо неженственные! Стражи милой Серебряной Лисы, так? Ободряющая правда. Сердце Порван-Парус, столь ярко сияющее из юной женщины…
— Да, мы уже тебя видели. Болтаешь с девочкой. Она действительно та колдунья. Это очевидно для всех, кто ее знал.
— Необычайная непоследовательность этот ваш разговор. Крюпп восхищен…
— Так ты дашь нам кексы или как?
— Конечно же, хотя блеск вашего лезвия все еще ослепляет благородного Крюппа…
— У тебя нет чувства юмора? Ха-ха. Присоединяйся к нам, если посмеешь. — Дарудж улыбнулся и устремился вперед. — Ржаные кексы по — натиложски, мои дорогие.
— Мы узнали. Волонтеры Мотта имели обыкновение отбрасываться ими от наших атак.
— Сойка получила один прямо в лицо.
— Точно, и споткнулась. А когда прибрела к своим, у меня лицо было в лесной подстилке.
— Ядовитый сок, смертельное оружие, — согласился Крюпп, снова протягивая морякам кексы.
Они взяли их.
— Охрана этой ривийской девочки — задача для смелых.
— Она не ривийская девочка. Она Порван-Парус. Меха и шкуры — только представление.
— Так вы говорили с ней.
— Не часто, и нам это без нужды. А эти кексы вкуснее без сучков и листьев. Эт точно.
Крюпп моргнул и торжественно кивнул. — Без сомнений. Какая большая ответственность — быть глазами командира, следящими за нашей подружкой.
Обе женщины перестали жевать. Обменялись взглядами. Потом одна проглотила кусок: — Кого, Даджека? Если мы его глаза, тогда он слеп как крот.
— Ах, конечно же, Крюпп имел в виду Вискиджека.
— Вискиджек не слеп и не нуждается, чтобы мы смотрели за него.
— Тем не менее, — улыбался дарудж, — он, без сомнения, очень доволен вашим самозаданием, обязательством доносить обо всем. Будь Крюпп Вскиджеком, он был бы.
— Был бы что?
— Как, доволен, конечно же.
Женщины фыркнули. Одна ухмыльнулась, сказав: — Это хорошо. Был бы ты Вискиджеком. Ха.
— Оборот речи…
— Таких штук не бывает, жиряк. Ты хочешь пойти по стопам Ввискиджека? Пытаешься смотреть его глазами? Ха.
— Точно, — согласилась вторая. — Ха — ха.
— Итак, вы это сделали, — заметил Крюпп.
— Что сделали?
— Согласились.
— Чертовски верно. Вискиджеку бы быть Императором, когда старый отдал концы. Не Лейсин. Но она знала, кто ее соперник. Поэтому она выгнала его со службы, превратила в Худом клятого сержанта и послала далеко, очень далеко.
— Амбициозный человек этот Вискиджек.
— Совсем нет, дарудж. В том все и дело. Я скажу, он стал бы хорошим Императором. Не домогаться должности — это единственная квалификация, которую стоит учитывать.
— Забавное суждение, милашка.
— Я не такая.
— Извините, не какая?
— Не забавная. Слушай. Малазанская империя была бы совсем другой, если бы Вискиджек тогда занял трон. Если бы он сделал то, чего все мы хотели: схватил Лейсин за загривок и вышвырнул в окно башни.
— А он был способен на такой замечательный поступок?
Моряки смутились. Одна повернулась к подруге. — Ты видела его без сапог?
Та покачала головой. — Нет. Ну, ноги у него должны быть замечательными. А что?
— Я сказала — схватил за загривок, а могла бы сказать про пинок в зад.
— Но все равно это было бы замечательно.
— Ты права, подружка.
— Гм гм, — прервал их Крюпп. — Замечательное деяние, дорогие мои. Если бы выгорело.
— Ох.
— Ах. Да, правда. Так ты спросил, мог бы он, если бы захотел? Конечно. Не следует перечить Вискиджеку, у него не только мозги сильные.
— Так почему же, в удивлении спросит Крюпп, он тогда этого не сделал?
— Потому что он солдат. А ты идиот. Занятие трона Лейсин было заварушным. Вся империя тряслась. Начали резать друг друга и прыгать на залитый кровью престол, без остановки, как костяшки домино. Один за другим и за ними третий, и все распалось. Но мы же смотрели только на него? Хотели увидеть, как он сделает Лейсин и все такое. А когда он просто отдал честь — 'Слава Императрице! — ну, все устаканилось.
— Видишь ли, он дал ей шанс.
— Конечно. А теперь вы, подружки, думаете, что он ошибся?
Четыре плеча качнулись в унисон. — Теперь это не важно. Мы там, где мы есть, и все.
— Да будет так, как и будет, — со вздохом поднялся Крюпп. — Чудесная беседа. Крюпп благодарит вас и просит разрешения откланяться.
— Иди. Спасибо за хлеб.
— Крюпп польщен. Доброй ночи, дорогуши.
Он снова побрел к обозу.
Когда он исчез в ночной тьме, две женщины некоторое время молчали, занятые слизыванием сладкой жижи с пальцев.
Одна вздохнула.
Вторая тоже.
— Ах, это было чертовски легко.
— Думаешь?
— Точно. Он пришел, ожидая встретить два ума, а нашел едва один.
— Но все же мы слишком болтали.
— Такова природа полоумных. Будь по другому, он бы заподозрил.
— Как думаешь, о чем вообще они болтают с Парус?
— О старой женщине.
— Я сама так думала.
— Они что-то готовят.
— И я так подозревала.
— И Порван-Парус в деле.
— Точно.
— Что очень хорошо, если меня спросишь.
— Согласна. Знаешь, а эти кексы без лесной подстилки совсем другие.
— Странно, но я тоже заметила…* * *
В фургон — форте Крюпп приближался в другому костерку. Двое мужчин, сидевших около него, подняли головы.
— Что это у тебя в руках? — спросил Муриллио.
— О друзья мои, к Крюппу прилипает все, за что он берется.
— Ну, — прогудел Коль, — это я уже многие годы знаю.
— А что с этим клятым мулом? — поинтересовался Муриллио.
— Бестия преследует меня, хотя сама об этом не знает. Крюпп имел интересную беседу с двумя морячками. И он рад сообщить, что девочка Серебряная Лиса в надежных руках.
— Липких как твои?
— Это точно, дражайший Муриллио, это точно.
— Все это очень мило, — сказал Коль, — но что нам до этого? Здесь в повозке спит старая женщина, чье разбитое сердце — малейшее из ее страданий. Их достаточно, чтобы сломить могучего мужа, не говоря уж о хрупкой старости.
— Крюпп рад заверить вас, что готовится величайшая милость. Вся нынешняя видимость не будет иметь значения.
— Тогда почему не сказать ей? — бросил Коль, кивнув в сторону повозки Майб.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.